Mi chiamo Simonetta Ronconi e sono una traduttrice e voce professionale di madrelingua italiana residente nei Paesi Bassi. Fornisco voice-over e traduzioni in italiano alla comunità creativa internazionale per progetti editoriali e post-produzioni audiovisive – business to business.
Conosco bene le differenze culturali esistenti tra l’Italia e gli altri Paesi – in Nord Europa e in Nord America in modo particolare – posso quindi adattare culturalmente la mia interpretazione per trasmettere il tuo messaggio tenendo in debito conto tutti i suoi elementi, le sue intenzioni e le sue sfumature.
Nel corso degli anni ho lavorato spesso in studi di registrazione designati dai clienti nei Paesi Bassi, in Belgio, in Italia e nel Regno Unito.
Dal 2004 registro e produco voice-over e speakeraggi anche nel mio studio di registrazione professionale. Ciò mi consente di collaborare con un gran numero di clienti, prevalentemente in Europa e in Nord America.
Versatile, creativa e attenta alle direttive impartite durante la registrazione, ho imparato ad auto dirigermi e ad effettuare l’editing e altre operazioni digitali a livello professionale.
Invio volentieri audizioni per i tuoi progetti e posso aiutarti a controllare i testi.
Home Studio
• Studio professionale con Source Connect
• Microfono Neumann U87 Ai
• AVID Pro Tools
Descrizione della voce
• Femminile • Timbro medio • Tonalità bassa
• Pronuncia italiana neutra
• Inglese con accento italiano
• Età percepita: 30-40
Traduzioni
• Inglese, Nederlandese e Francese in Italiano
• Vasta esperienza
• Specializzata in audio guide museali
e in progetti di localizzazione
Tipi di speakeraggio
• Spot televisivi e radiofonici • Spot online • Video aziendali • Video esplicativi online • Audio guide museali • Documentari • Sistemi di navigazione • Corsi di e-Learning • IVR • Sistemi vocali artificiali • Guide alla meditazione
Contenuto emotivo
• Amichevole • Affidabile • Competente
• Elegante • Limpida • Naturale
• Colloquiale • Premurosa • Allegra
• Persuasiva • Sicura
Tipi di traduzione
• Audio guide museali • Cataloghi museali
• Comunicazioni aziendali
• Sottotitoli • Corsi di e-Learning
• Sistemi vocali artificiali
• Discorsi per conferenze • Siti web
Simonetta Ronconi is the ‘Italian’ voice within our Intelligent Artificial Voice System. She is a professional speaker; this becomes clear when we work with her in our studios. Simonetta also acts as a professional translator into Italian and advises us which translations should be used best for Italian native speakers. We are well pleased working with Simonetta, due to her professionalism, expertise as a speaker and translator.
Account Manager of a leading provider of Intelligent Artificial Voice Systems for Airports and Airlines in The Netherlands
‘It is always great to work with Simonetta Ronconi — one of the finest female Italian voice-overs I know. Professional, accurate, versatile.
Her pleasantly “warm” and perfectly balanced tone of voice always ensures a professional result. 100% success guaranteed! Top qualities: Great Results, Personable, Creative.’
Senior Sound Designer for an audiovisual company in the Netherlands
‘Simonetta really has everything you expect from a professional voice today. She’s flexible, fast, efficient, and fully sympathetic to the assignment she’s reading for. And… perhaps the most important thing for a native speaker who doesn’t live in her own country: she has an all-round ‘accent-less’ language. Believe me, with Italian native voices this is certainly not always the case!’
Owner of an audiovisual company in Belgium
‘AMAZING work, Simonetta! Thank you for your fantastic recordings – we love your voice, and you always get the job done perfectly right away.
You are such a pleasure to work with and we look forward to the next project. 10 + stars!’
Director of Sales at an international voiceover community and online voiceover marketplace in Canada
‘Simonetta’s voice is terrific but on top of that, she was such a joy to work with.
She is very professional and was able to provide exactly what we wanted, without any need for revision. Very accurate and right on time!’
Project Manager of a video production and multimedia company in USA
Per favore, aggiungi se possibile alla tua mail i seguenti dettagli per il tuo progetto di voice over:
tipo di progetto, tipo di supporto, tipo di mercato, numero di parole, formato del file e scadenza;
e i seguenti dettagli per il tuo progetto di traduzione:
tipo di progetto, numero di parole e scadenza.
Riceverai una risposta entro 24 ore, dal lunedì al venerdì.